“What is unique about Yamagata Europe is that you are assigned one and the same partner for translation, layout and printing. Having only one contact person makes communication so much easier from my side.”
“What I value about our partnership with Yamagata Europe is the correct and well-organised way of working. Communication is always smooth, information is bundled concisely and deadlines are always met, even for large-scale translation projects into multiple target languages.”
A partnership with Yamagata is founded on quality and trust
Quality control and traceability are thoroughly ingrained into all our processes. In combination with the discretion with which we treat all information, we aim to build a relationship with each of our customers that is firmly based on mutual trust.
Translation automation and integration
The terms “automation” and “integration” seem to be new keywords in the localization industry. Many companies seek to replace human intervention as much as possible by automated actions in their localization workflow. Additionally, the integration of all kinds of resources is playing a more and more prominent role as well.
Translation Technology Summer School
From the 29th of August till the 2nd of September 2016, University of Leuven is organizing the 1st International Translation Technology Summer School for language professionals.