Produktgrafiker hauchen mit technischen Linienzeichnungen und dimensionalen Illustrationen einem Produkt Leben ein, um das Wesentliche des Produktes zu erfassen und Anweisungen im Text zu verdeutlichen. Grafikdesigner arbeiten daran, die Positionierung des Unternehmens und des Produktes in einen Entwurf zu übersetzen, der durch die Entwicklung von Vorlagen, Formatvorlagen und Designelementen, die für eine ganze Produktlinie oder Kategorie genutzt werden können, eine Langlebigkeit bietet.
SimDesign
Das Wort SimShip (kurz für „simultaneous shipment“, dt.: gleichzeitige Lieferung) bezieht sich auf die Veröffentlichung der lokalisierten Versionen einer Software oder anderer Produkte zur gleichen Zeit. Große Hersteller und Herausgeber können innerhalb von einem oder zwei Monaten nach der Veröffentlichung der Originalversion bis zu 30 verschiedene lokalisierte Versionen herausgeben. Diese Produkte können Tausende Seiten Dokumentation umfassen.
Diese gleichzeitige Lieferung erfordert einen zuverlässigen Arbeitsablauf ohne Überraschungen am Ende. Das bedeutet, dass unser Layoutteam darin ausgebildet ist, übersetzungs- und druckfreundliche Dateien und Designs zu erstellen. Die meisten Layoutfachleute wissen, wie man eine Datei druckfreundlich gestaltet. Aber nur wenige dieser Fachleute verstehen den Übersetzungsprozess so gut, dass sie auch Dateien bereitstellen können, die für die Übersetzung vorbereitet sind. Eine erfolgreiche Integration des Übersetzungs- und Layoutwissens kann in Ihrer Lieferkette den Unterschied ausmachen.
In vielen Fällen erfordert „SimShip“ auch „SimDesign“, was bedeutet, dass das Originaldesign der Dokumentation in der lokalisierten Version streng beibehalten werden muss. SimDesign erfordert ein Eins-zu-Eins-Layout im Hinblick auf Stil und Inhalt (Seite 365 auf Polnisch muss den gleichen Inhalt wie Seite 365 auf Englisch aufweisen). Die Automatisierung dieses Prozesses ist eine der wichtigsten Aufgaben des DTP-Teams von Yamagata Europe.
