Uw informatie vertaald, gelay-out en gepubliceerd in 65 talen. Vraag nu uw gratis offerte aan.

Correct en stipt volgens afspraak 

  • Een perfecte vertaling van uw technische en commerciële informatie.
  • Gelay-out in uw huisstijl of ingesproken door een stem naar keuze en aangepast aan uw doelpubliek.
  • Eén enkel aanspreekpunt dat uw bedrijf kent.

Stiptheid begint bij het begin: offerte binnen de 24 uur

Iseki Europe

“Het unieke aan samenwerken met Yamagata Europe is dat je één en dezelfde partner hebt voor vertaling, lay-out en drukwerk. Eén contactpersoon hebben voor alles vergemakkelijkt de communicatie aan mijn kant.”

Sibelco

“Aan de samenwerking met Yamagata Europe waardeer ik de correcte en goed georganiseerde manier van werken. De communicatie verloopt steeds vlot, informatie wordt beknopt gebundeld en deadlines worden steeds gerespecteerd, ook bij grote vertaalprojecten naar meerdere doeltalen.”

Bekijk alle referenties

Kwaliteit en vertrouwen zijn de basis van ons partnership

Kwaliteitscontrole en traceerbaarheid zijn een vast onderdeel van al onze processen. In combinatie met de discretie waarmee we met informatie omgaan, bouwen we aan een vertrouwensrelatie met onze klanten.

We deden dit al voor:

Blog

Elia Exchange

Yamagata Europe gaat naar het EE Forum in Antwerpen

Op 23 maart 2017 zal Yamagata Europe deelnemen aan het eerste Belgische Elia Exchange (EE) Forum. Het event heeft plaats aan de Universiteit Antwerpen. Elia Exchange is een initiatief dat de kloof tussen de academische wereld en de industrie probeert te dichten. Present op het Forum in Antwerpen is Geert Benoit, CEO van Yamagata Europe.

Lees verder

Post-its!

Contentcreatie in silo's: hoe vermijdt u de val?

In veel bedrijven, van klein naar groot, hebben verschillende afdelingen vaak hun eigen manier om content te genereren. En even vaak communiceren die afdelingen nauwelijks met elkaar, wat resulteert in veel gedupliceerde content en heel veel verwarde klanten. Als u dit herkent in uw bedrijf, dan bent u waarschijnlijk in de ‘content silo-val’ getrapt. De weg uit die valstrik is lang en lastig, maar niet onmogelijk. 

Lees verder
Bekijk alle posts