Yamagata Europe geeft een presentatie over 'extensibility' in XLIFF

Yamagata Europe is verheugd een van de sprekers te zijn op het 1st International XLIFF Symposium op 22 september 2010 in Limerick, Ierland.

Wij zullen het hebben over het tweesnijdende zwaard van extensibility in XLIFF.

Hieronder vindt u de samenvatting van de presentatie:

Toen wij besloten om ondersteuning voor XLIFF (XML Localization Interchange File Format) te integreren in QA Distiller, een onafhankelijk meetinstrument voor vertaalkwaliteit, gingen wij ervan uit dat dit al bij al een eenvoudig proces zou worden; XLIFF is immers een gepubliceerde standaard. Op het eerste gezicht was dit ook zo. XLIFF is een redelijk eenvoudig formaat voor het opslaan van lokaliseerbare teksten en de vertalingen ervan. XLIFF heeft daarnaast veel gemeen met TMX, een formaat waarvoor wij al ondersteuning bieden, en meer specifiek met de manier waarop de inline-elementen opgebouwd zijn.

Er doken geen problemen op bij het bekijken van de XLIFF-voorbeeldbestanden op de OASIS-website. Toen wij echter XLIFF-bestanden van een aantal verschillende toepassingen uit het echte leven in handen kregen, begonnen donkere wolken zich samen te trekken en stak 'extensibility' de kop op.

   Share on LinkedIn

 

comments powered by Disqus