“What I value about our partnership with Yamagata Europe is the correct and well-organised way of working. Communication is always smooth, information is bundled concisely and deadlines are always met, even for large-scale translation projects into multiple target languages.”
“What is unique about Yamagata Europe is that you are assigned one and the same partner for translation, layout and printing. Having only one contact person makes communication so much easier from my side.”
A partnership with Yamagata is founded on quality and trust
Quality control and traceability are thoroughly ingrained into all our processes. In combination with the discretion with which we treat all information, we aim to build a relationship with each of our customers that is firmly based on mutual trust.
Yamagata Europe is ready for GDPR
With the advent of GDPR in May 2018, it seems that privacy is taken more seriously. GDPR not only forces translation and other companies to think about the way they are collecting data, but it also obligates them to protect their data and report about possible unauthorized use of personal data in time. The question that is on most people’s lips nowadays is: are we ready for GDPR? At Yamagata Europe, we can reassure you we are.