We make everybody understand your message

Any format, any language

  • A perfect translation of your technical and commercial information
  • Your technical information transformed into a structured manual or how-to video
  • A single point of contact who knows your company through and through

Punctuality from the start: Fast quotation & correct service

Sibelco

“What I value about our partnership with Yamagata Europe is the correct and well-organised way of working. Communication is always smooth, information is bundled concisely and deadlines are always met, even for large-scale translation projects into multiple target languages.”

Iseki Europe

“What is unique about Yamagata Europe is that you are assigned one and the same partner for translation, layout and printing. Having only one contact person makes communication so much easier from my side.”

View all references

A partnership with Yamagata is founded on quality and trust

Quality control and traceability are thoroughly ingrained into all our processes. In combination with the discretion with which we treat all information, we aim to build a relationship with each of our customers that is firmly based on mutual trust.

Satisfied customers:

Blog

Neural Machine Translation: what's under the hood (final)

Neural Machine Translation is gradually bridging the gap between human and machine translation. Despite the excitement around NMT, the technology isn’t perfect yet. The academic world and the large tech companies are in a race to improve the accuracy and output quality of NMT.

Read more

tekom

Join us at the Tekom Belgium event in Ghent

On Tuesday September 11, our next Tekom Belgium event will take place in Ghent. We will have speakers of UGent,  KUL, Agfa Healthcare and Savaco.

Read more
View all posts