We’ve completely redesigned our machine translation portal Y-MTS. Y-MTS enables you to translate data in a safe, fast and cost-efficient way.
Post-editing is a very broad concept: different post-editing levels can be defined depending on the scope of the project and the customer’s needs. Light post-editing and full post-editing are the most frequently used and applied levels of post-editing.
- Yamagata Europe uses Business Intelligence Dashboards to improve customer experience Posted by Yamagata Europe posted on 11 january
- 7 Google Translate alternatives Posted by Yamagata Europe posted on 22 november
- Step away from the PDF (why translators don’t use the world’s most popular file format) Posted by Yamagata Europe posted on 22 october