短期、大量案件向けの機械翻訳

大量の翻訳案件で厳しい納期指定があり、長期的なコストにも注意しなければならない場合は、機械翻訳が最適かもしれません。翻訳は、翻訳者が修正することも可能です。

当社開発の機械翻訳は、オンラインチャットなど、リアルタイムの翻訳においても使用することができます。

お客様ごとに個別対応でセキュリティも確保

機械翻訳のプログラミングと翻訳メモリを使用した学習は時間を要しますが、お客様ごとに個別に作成されます。その結果、当社の機械翻訳は標準的な「言葉」とはならず、お客様固有の言葉、用語、トーンが使われたものになります。これにより、お客様の競合会社が使用する用語や固有名詞が、お客様向けの翻訳に使用されないことが保証されます。当社の翻訳システムはプライベートなシステムであり、第三者はアクセスすることができません。

無料の見積もりを依頼
24時間以内にお見積もりをお送りします。

一貫した時間厳守

24時間以内に見積もり

見積もりを依頼
または+32 9 245 48 31まで
お電話願います

あらゆる原文形式に対応

当社に提供されるテキストの形式は問いません。当社はあらゆる形式に対応し、対象テキストの迅速なリリースを可能にするために、同じ形式で納品いたします。コピーと貼り付け操作による誤りの可能性は排除します。

以下は当社が取り扱うことのできるファイル形式の例です。

  • Microsoft Office:Word、Excel、PowerPoint
  • HTMLファイル:HTML、XHTML、ASP、PHP
  • XMLファイル:DITA、DocBook、XLIFF、ResX
  • DTPファイル:FrameMaker、InDesign、Quark
  • ソフトウェアファイル:.Net、Mac OS XおよびiPhoneのストリング、Windowsファイル、LNGファイル、Gettext POファイルなど

無料の見積もりを依頼
24時間以内にお見積もりをお送りします。

Vision by Deloitte

「Yamagata Europeとの仕事では、常に適切かつ迅速なサービスを得ることができます。タイミングという側面が、常に改善されている点です。」

シベルコ

「Yamagata Europeとの提携で評価している点は、正確性と理路整然とした業務プロセスです。複数の言語への大規模な翻訳プロジェクトにおいても、いつでもスムーズにコミュニケーションをとることができ、情報は簡潔にまとめて提供され、納期は常に守ります。」

すべてのお客様の声を表示する

当社の取引先: