We zorgen dat iedereen uw boodschap begrijpt

In elk formaat en elke taal

  • Een perfecte vertaling van uw technische en commerciële informatie.
  • Uw technische informatie omgezet in een gestructureerde handleiding of instructievideo.
  • Eén enkel aanspreekpunt dat uw bedrijf kent.

STIPTHEID BEGINT BIJ HET BEGIN: SNELLE OFFERTE EN CORRECTE SERVICE

Vision by Deloitte

“Ik ervaar in mijn samenwerking met Yamagata Europe altijd een heel correcte en vlotte dienstverlening. Zeker qua timing gaat het steeds goed vooruit!”

Iseki Europe

“Het unieke aan samenwerken met Yamagata Europe is dat je één en dezelfde partner hebt voor vertaling, lay-out en drukwerk. Eén contactpersoon hebben voor alles vergemakkelijkt de communicatie aan mijn kant.”

Bekijk alle referenties

Kwaliteit en vertrouwen zijn de basis van ons partnership

Kwaliteitscontrole en traceerbaarheid zijn een vast onderdeel van al onze processen. In combinatie met de discretie waarmee we met informatie omgaan, bouwen we aan een vertrouwensrelatie met onze klanten.

We deden dit al voor:

Blog

Neural Machine Translation van dichterbij bekeken (deel 2)

Om berekeningen te maken hebben computers getallen nodig. Neurale machinevertaling (NMT) gebruikt dus geen woorden maar getallen. Maar hoe zet je woorden om in getallen?

Lees verder

Neural Machine Translation van dichterbij bekeken (deel 1)

Er wordt vandaag veel gesproken over Neural Machine Translation (NMT), maar de werking van deze vertaaltechnologie is nog relatief onbekend. Er heerst wat mysterie rond NMT en om het goed te snappen moet je een beetje abstract denken.

In onze volgende drie blogberichten gaan we dieper in op de technologie achter NMT.

Lees verder
Bekijk alle posts