We zorgen dat iedereen uw boodschap begrijpt

In elk formaat en elke taal

  • Een perfecte vertaling van uw technische en commerciële informatie.
  • Uw technische informatie omgezet in een gestructureerde handleiding of instructievideo.
  • Eén enkel aanspreekpunt dat uw bedrijf kent.

Stiptheid begint bij het begin: offerte binnen de 24 uur

Iseki Europe

“Het unieke aan samenwerken met Yamagata Europe is dat je één en dezelfde partner hebt voor vertaling, lay-out en drukwerk. Eén contactpersoon hebben voor alles vergemakkelijkt de communicatie aan mijn kant.”

Hitachi Construction Machinery (Europe) NV – Training Department

“Wij geven trainingen aan onze distributeurs met ondersteuning van e-learningcursussen. Voor het vertalen van de e-learnings en het maken van voice-overs in andere talen, doen we regelmatig beroep op Yamagata Europe. Ze werken en reageren snel en zijn technisch zeer onderlegd. Ze kennen onze business en ik weet dat wat ik van hen terugkrijg, onmiddellijk bruikbaar is!” 

Bekijk alle referenties

Kwaliteit en vertrouwen zijn de basis van ons partnership

Kwaliteitscontrole en traceerbaarheid zijn een vast onderdeel van al onze processen. In combinatie met de discretie waarmee we met informatie omgaan, bouwen we aan een vertrouwensrelatie met onze klanten.

We deden dit al voor:

Blog

Technische documentatie als marketingmateriaal

Technische documentatie: hét geheime marketingwapen

Er gaapt een grote kloof tussen de manier waarop bedrijven hun marketingcontent behandelen en hoe ze naar technische content kijken, zoals handleidingen. Terwijl marketingdocumenten meestal een voorkeursbehandeling krijgen, komt technische content vaak op de tweede plaats. Dat is jammer, want er zit veel onbenut marketingpotentieel in jouw technische documentatie.  

Lees verder

Fonts in meertalige publicaties

Fonts zijn de beste vriend van een ontwerper. Een zorgvuldig gekozen lettertype weerspiegelt jouw merkimago, persoonlijkheid en uniekheid. Maar, net zoals je je vrienden verstandig moeten kiezen, moet je je keuze voor een lettertypekeuze voor een brochure of website goed doordenken, vooral wanneer je een meertalig publiek hebt. 

Lees verder
Bekijk alle posts