Machinevertaling voor grote volumes tegen een strakke deadline

Om strakke deadlines te kunnen halen bij volumevertalingen en om op lange termijn de kosten te beheersen, kan een machinevertaling een perfect alternatief zijn. De doeltekst kan tijdens een manuele interventie nog bijgestuurd worden door een linguïst. 

De vertaalmachines die we ontwikkelen kunnen ook ingezet worden voor realtime vertalingen van uw teksten. Bijvoorbeeld voor online chatsessies.

Uniek en veilig voor elke klant

De programmatie van de vertaalmachine en de training ervan aan de hand van vertaalgeheugens vergt tijd maar is dan ook uniek voor elke klant. Daardoor ‘spreekt’ de software uiteindelijk geen standaardtaal maar de taal, de terminologie en de tone-of-voice die eigen is aan de klant. Dat voorkomt ook dat de termen en namen van de concurrenten ooit in uw vertalingen terechtkomen. Onze vertaalsystemen zijn privaat en afgeschermd.

Vraag een gratis offerte
U ontvangt onze offerte binnen de 24 uur.

Stiptheid begint bij het begin

Offerte binnen de 24u

Vraag een gratis offerte
of bel naar +32 9 245 48 31

Ongeacht het formaat van uw bronbestanden

We verwerken uw bronteksten in het formaat dat uw voorkeur wegdraagt en bezorgen u de doelteksten in datzelfde formaat, zodat u meteen kan publiceren. Zonder risico op copy-paste-fouten.

Onder andere met deze formaten kunnen we aan de slag: 

  • Microsoft Office: Word, Excel, PowerPoint
  • HTML-bestanden: HTML, XHTML, ASP, PHP
  • XML-bestanden: DITA, DocBook, XLIFF, ResX
  • DTP-bestanden: FrameMaker, InDesign, Quark
  • Softwarebestanden: .Net-, Mac OS X- en iPhone-strings, Windows-bestanden, LNG-bestanden, Gettext PO-bestanden

Vraag een gratis offerte
U ontvangt onze offerte binnen de 24 uur.

Hitachi Construction Machinery (Europe) NV – Training Department

“Wij geven trainingen aan onze distributeurs met ondersteuning van e-learningcursussen. Voor het vertalen van de e-learnings en het maken van voice-overs in andere talen, doen we regelmatig beroep op Yamagata Europe. Ze werken en reageren snel en zijn technisch zeer onderlegd. Ze kennen onze business en ik weet dat wat ik van hen terugkrijg, onmiddellijk bruikbaar is!” 

Iseki Europe

“Het unieke aan samenwerken met Yamagata Europe is dat je één en dezelfde partner hebt voor vertaling, lay-out en drukwerk. Eén contactpersoon hebben voor alles vergemakkelijkt de communicatie aan mijn kant.”

Bekijk alle referenties

We deden dit al voor: