通过术语管理,译员可在翻译中使用您公司的用语

在译文中充分表现公司的形象至关重要。这就是使用正确的术语如此重要的原因所在。

我们可以将您的术语表导入到我们的文件中,也可以为您制作一个术语表

也许您已经有包含公司或行业特定术语和表达的列表。我们的译员可以直接使用。如果没有,我们可以从之前收到的原文中提取关键术语,以此创建一个术语文件。然后翻译这些术语,并提交给您确认。获得您的批准后,我们会将其添加到为您创建的翻译记忆库中,从此以后,在为您制作所有译文时均与其保持一致。

请求免费报价
您将在 24 小时内收到我们的报价。

在软件和用户指南之间实现同步

如果我们翻译了软件,那么我们就可以确保软件中所使用的术语与用户指南中的术语一致。在翻译软件和用户指南时,避免用户产生混淆是一个关键重点。

我们还可通过工具帮您管理术语。
联系我们

合作伊始便严格守时

24 小时内报价

请求报价
或致电 +32 9 245 48 31

Iseki Europe

“Yamagata Europe 的独特之处在于他们指派同一个负责处理翻译、排版和印刷事宜。对我来说,只有一个联系人能使沟通变得更加轻松。”

日立建机(欧洲) NV – 培训部门

“我们通过在线学习课程为我们的分销商提供培训。我们经常依靠 Yamagata Europe 将在线学习材料翻译成多种语言并录制配音。他们的工作和反应都非常迅速,并且具备丰富的技术专业知识。他们十分熟悉我们的业务,并且我知道,翻译后的材料可以立即投入使用!”

查看所有参考信息

满意的客户: