使用机器翻译,在交期紧张的情况下完成大量翻译工作

为了在严格控制长期成本的情况下完成交期紧张的大量翻译工作,机器翻译或许是一个很好的替代方案。语言学家可以通过手动修改调整译文。

我们开发的翻译器还能用于实时翻译文本,以满足在线聊天会话之类的需求。

为每一位客户提供独特且全面的保障

借助翻译记忆库编程翻译器并进行培训虽然耗时,但这对每一位客户而言却具有独特的意义。这样,机器永远不会“说出”标准化的语言,而是客户固有的语言、术语和语气。这可保证您的竞争对手使用的术语和名称绝不会出现在您的翻译中。我们的翻译系统属于私有财产,第三方无法访问。

请求免费报价
您将在 24 小时内收到我们的报价。

合作伊始便严格守时

24 小时内报价

请求报价
或致电 +32 9 245 48 31

处理所有源文件格式

无论您交给我们何种格式的源文件,我们都可以处理并交付相同格式的目标文件,以便于直接出版。不会出现任何复制粘贴错误。

我们能够处理以下格式的文件:

  • Microsoft Office:Word、Excel、PowerPoint
  • HTML 文件:HTML、XHTML、ASP、PHP
  • XML 文件:DITA、DocBook、XLIFF、ResX
  • DTP 文件:FrameMaker、InDesign、Quark
  • 软件文件:.Net-、Mac OS X- 和 iPhone 字符串、Windows 文件、LNG 文件、Gettext PO 文件等
  • 其它文件

请求免费报价
您将在 24 小时内收到我们的报价。

日立建机(欧洲) NV – 培训部门

“我们通过在线学习课程为我们的分销商提供培训。我们经常依靠 Yamagata Europe 将在线学习材料翻译成多种语言并录制配音。他们的工作和反应都非常迅速,并且具备丰富的技术专业知识。他们十分熟悉我们的业务,并且我知道,翻译后的材料可以立即投入使用!”

Sibelco

“对于与 Yamagata Europe 的合作伙伴关系,我看重的是他们正确且组织有序的工作方式。沟通一直都很顺利,信息传达简洁明了,交期也很准时,即便是有多个目标语言的大型翻译项目也是如此。”

查看所有参考信息

满意的客户: